查电话号码
登录 注册

ديمقراطية تشاركية造句

"ديمقراطية تشاركية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتشدد رواندا على نموذج ديمقراطية تشاركية قائمة على التراضي.
    卢旺达强调共识模式下的参与式民主。
  • ونيكاراغوا هي جمهورية ديمقراطية تشاركية وتمثيلية تقوم على دولة القانون وذات خصائص اجتماعية.
    尼加拉瓜是一个参与性的代议制共和国,受法治约束的社会国家。
  • إننا نريد أن يقوم دستورنا على ديمقراطية تشاركية حقا للجميع، لا سيما للمضطهدين.
    我们希望建立一个使所有人,尤其是受压迫者都能够真正参与的民主制度。
  • غير أن كفاحنا من أجل إرساء ديمقراطية تشاركية وشاملة تعزز العدالة الاجتماعية غيَّر الحزب الحاكم.
    不过,我们为建立一种倡导社会正义的参与和包容性的民主所展开的斗争已经改变了执政党。
  • ولئن كان بلدها يعترف بالديمقراطية النيابية المشار إليها في مشروع القرار، فهو يعرِّف نفسه بأنه ديمقراطية تشاركية ونشطة.
    委内瑞拉承认该决议草案中提到的代表制民主,但把本国的民主定义为积极参与式民主。
  • ورحبت اللجنة بإحلال ديمقراطية تشاركية في جمهورية أفريقيا الوسطى، تتميز بوجود حكومة مؤلفة من مختلف التشكيلات السياسية.
    委员会赞扬中非共和国建立一个公众参与的民主制度,特别是政府内部存在各种政治阶层的代表。
  • إن القول بـممارسة ديمقراطية تشاركية على الصعيد البلدي لا معنى له إذا كان المواطنون يفتقرون إلى المعلومات اللازمة لاتخاذ أفضل القرارات العامة.
    如果公民缺乏作出最好公共决策所需的信息,口头讲在市镇实施参与式民主就是没有意义的。
  • وأفادت كذلك بعض الدول بشأن آليات تقديم تمويل عمومي للمرشحين والأحزاب السياسية؛ وهي آلياتٌ ارتُئي أنها تكفل تحقيقَ ديمقراطية تشاركية كاملة.
    一些国家进一步报告了为候选人和政党提供公共资金的机制,这被视为确保充分参与式民主的一种方式。
  • ومع ذلك، تظل التنمية اﻻقتصادية غاية ﻻ مناص من بلوغها اذا كنا نريد تشجيع التغير وتعزيز التقدم اﻻجتماعي داخل بيئات ديمقراطية تشاركية وتعددية.
    尽管如此,如果我们想在民主的、人人参与的和多元化的环境中促进变革和社会进步,平衡发展仍是一个不可回避的目标。
  • نحن واثقون من أن ديمقراطية مستوحاة من الشعب، ديمقراطية تشاركية رائدة ترسخت في هندوراس وأن هذا الشكل الجديد من الديمقراطية سيخرج قويا من هذه العملية.
    我们相信,由人民激发的民主,一种参与性和主导性的民主已经在洪都拉斯扎根,而这种新型民主经过这个过程将得到加强。
  • وتدعو معايير ومبادئ حقوق الإنسان إلى عدم اعتماد القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد فحسب على تحليل التكاليف والفوائد، وإنما أيضاً أن تكون هذه القرارات ثمرة عملية ديمقراطية تشاركية غير تمييزية.
    人权标准的原则所要求的是,这类分配决定不单纯依据成本----用途分析,而是民主、参与和不歧视进程的结果。
  • إنها ثورة شعبية ووطنية أصيلة مكنتنا من بناء ديمقراطية تشاركية ومجتمع أكثر إنسانية وعدلا يضع الإنسان في محور أنشطته.
    它是一场真正得到人民拥护的、发源于本国的革命,使我们能够建立一种参与式民主并且建设一个以人为其活动核心的、更其人道、更其公正的社会。
  • وقالت إن الإنجازات في مجالات الرعاية الصحية والتعليم والبحث العلمي والتقني والثقافة والرياضة تسنى تحقيقها بفضل تحكم الشعب الكوبي في مصيره السياسي وفي موارد البلاد في ظل ديمقراطية تشاركية قام هو بوضعها والموافقة عليها.
    古巴人民通过自己制订和批准的参与式民主掌握了自己的政治命运和国家的资源,从而在医疗、教育、科技研究、文化和体育方面取得成就。
  • وهذه الإنجازات أمكن تحقيقها لأن الكوبيين هم لهم السيادة على مصيرهم السياسي وموارد بلدهم في ديمقراطية تشاركية تستوعب مناقشات عامة وشفافة تهدف إلى تحسين نظامهانظامهم الاقتصادي والاجتماعي.
    古巴之所以能够取得这些成就,那是因为古巴人是其政治命运和国家资源的主人,他们能够在参与性民主中广泛参加旨在完善其经济和社会制度的透明讨论。
  • وتشارك المنظمات غير الحكومية وجماعات المصالح التي تنتمي إلى المجتمع المدني في إعداد وإنتاج المفاهيم والخطط والسياسات من خلال الاضطلاع بعمليات ديمقراطية تشاركية كما أن لها تأثيرا حاسما على النقاش العام الدائر في هذا المجال.
    民间社会所属的非政府组织和利益团体通过参与性民主进程,参加了各类概念、计划和政策的编撰和制定,它们还对这一领域的公开辩论产生了决定性影响。
  • والسعي إلى صنع ديمقراطية تشاركية أكثر جدوى لكل مواطن هندي يرسّخ تجربة ربما كانت من أعظم التجارب الاجتماعية في العالم اليوم، ألا وهي نقل سلطة صنع القرار إلى نحو مليون امرأة منتخبة ممثلة للحكومات المحلية.
    为使参与性民主制度对每个印度公民来说都更有意义而作出的努力,加强了我们的社会实验,即将决策权移交给地方政府中近100万经选举产生的妇女代表。
  • وأشار إلى أنه قد تحققت إنجازات في مجالات الرعاية الصحية والتعليم والبحوث العلمية والتقنية والثقافة والرياضة وذلك بالنظر إلى أن الشعب الكوبي يسيطر على المصير السياسي للبلد وموارده من خلال ديمقراطية تشاركية صمّمها الشعب واعتمدها.
    古巴人民采用由民众制订、并得到民众认可的参与式民主方式,掌握着国家的政治命运和资源,因而得以在保健、教育、科技研究、文化和体育方面取得成就。
  • وإن فنـزويلا ديمقراطية تشاركية شهدت تغيرات مهمة في البنية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية نتيجة لتنفيذ هيكل تنظيمي اجتماعي جديد ونموذج إنتاجي قائم على القيم الاشتراكية بغية تعزيز التنمية الاقتصادية لأشد فئات السكان ضعفا.
    委内瑞拉是一个参与性民主,经历了国家社会和经济结构的重大变化,这是执行以社会主义价值观为基础的新的社会组织秩序和生产模式的结果,目的是促进人口中最弱势群体的经济发展。
  • فالبلد يسيّر حالياً ديمقراطية تشاركية نابضة بالحياة تقوم على مبدأ فصل السلطات، ولديه دستور ينص على حقوق أساسية راسخة، وقضاءٌ مستقل لإنفاذ تلك الحقوق، ومؤسسات قوية من إنشاء المجتمع المدني تشمل صحافة مستقلة، ونقابات منظمة، والكنيسة.
    目前,在权力分立原则基础上实行的是充满活力的参与式民主制,《宪法》保障了基本权利的牢固地位,独立的司法得以巩固这些权利和强有力的民间社会机构,包括独立的新闻媒体、有组织的工会和教会。
  • ونرجو أن يتمخض مؤتمر قمة الألفية عن زخم جديد للأمم المتحدة حتى تتمكن هذه المنظمة من تقديم الدعم المعزز لجهودنا الرامية إلى القضاء على الفقر وتمكين الناس وتطبيق تنظيم للسكان وإقامة ديمقراطية تشاركية والحفاظ على البيئة وإقامة عالم خال من الأسلحة النووية وتعزيز ثقافة للسلام.
    我们希望千年首脑会议为联合国创造新的势头,以便使本组织能够给我们铲除贫穷、赋予人民权力、实现人口控制、建立分享民主制、维护环境、建立无核武器世界和促进和平文化的各项努力提供更大支持。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ديمقراطية تشاركية造句,用ديمقراطية تشاركية造句,用ديمقراطية تشاركية造句和ديمقراطية تشاركية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。